LOCALIZELY ZA JEDNOSTAVNIJE SOFTVERSKO PREVOĐENjE

Mlad i ambiciozan tim Localizely je zahvaljujući sredstvima EU uz podršku Fonda za inovacionu delatnost razvio Cloud platformu koja pojednostavljuje posao prevođenja za višejezične softverske proizvode. Inovativno rešenje beogradskog starapa za upravljanje prevodima  pomaže kompanijama da prevode tekstove u svojim aplikacijama kojima ciljaju višejezično tržište.

Tokom dugogodišnjeg rada u oblasti softverskog inženjeringa, Goran Luledžija je primetio zajedničke bolne tačke u razvoju višejezičnih aplikacija. Na primer, razvoj softvera i rad na prevođenju su multidisciplinarne aktivnosti (inženjering, upravljanje, prevođenje) koje se dešavaju paralelno, ali zavise jedna od druge i moraju biti sinhronizovane (barem pre objavljivanja nove verzije softvera). Zatim, formati datoteka koji se koriste u izvornom kodu i za prevodioce su različiti i često zahtevaju transformaciju datoteke. Takođe, konvertovanje xml/yaml/json datoteka iz izvornog koda u Excel tabele samo da bi se poslale prevodiocima nije praktično i zahteva spajanje kada se prevodi završe.

Sa ciljem da pojednostavi korake u procesu prevođenja, za sve koji razvijaju aplikacije sa Flutter tehnologijom, Goran je sa svojim timom kreirao jedinstveno rešenje koje omogućava menadžerima proizvoda i prevodiocima da istovremeno prate promene teksta u aplikaciji na svojim mobilnim uređajima.

Dostupno svima, inovativno rešenje Localizely ubrzava razvoj višejezičnih aplikacija, a prevod čini praktičnim i pristupačnijim sa minimalnim greškama.

Izvor: Fond za inovacionu delatnost

Newsletter

Za više informacija o aktuelnostima iz oblasti inovacija, prijavite se za naš Newsletter.

Uspešno ste se prijavili.

Već ste prijavljeni.

Ova adresa se ne može prijaviti.